1984


בספרו של ג'ורג' אורוול 1984, למפלגה השלטת יש שלוש סיסמאות –

מלחמה היא שלום

חירות היא עבדות
בערות היא כוח.

והנה, משיטוט קצר בפייסבוק הבוקר מצאתי שתי התייחסויות לכך.
הראשונה – חבר כתב 'בורות היא כוח', וחבר אחר שלו כתב לו תגובה יפה, שאביא כלשונה –

"בערות=Ignorance.
בערות היא כח, זה גם התרגום לעברית בספר המתורגם.
בורות – חוסר ידע בתחום כלשהו
בור – אדם חסר ידע בתחום מסויים
בור ועם הארץ – כינוי גנאי לאדם שחסר לו ידע שאמור להיות לכל אדם.
בערות – חוסר ידע נרחב ושיטתי הנובע מרמה תרבותית נמוכה
מושג אנתרופולוגי-סוציולוגי; מאפיינת לרוב חברה או קבוצת אנשים גדולה.
זהו גם התרגום למונח אנאלפבתיות (illiteracy): "המבצע לביעור הבערות"".

השני – ציוץ של אורלי ברלב, שאני לא יודע אם הוא נכון, וכלל לא עוסק בנושא זה, אבל היא גם משתמשת במתכונת הזו של ה'דוחושב' (לחשוב דבר והיפוכו).

כנראה שאנחנו באמת חיים בתקופה אורווליאנית, בה האח הגדול אומר לנו מה לחשוב (אפילו יש תוכנית בשם זה בטלוויזיה), ושבה קיים מכשיר טלסקרין שמשדר כל העת – הטלוויזיה, שאצלנו היא זרוע של השלטון, באופן מובהק.
הנה אתמול התקיימה מחאה גדולה בירושלים, פתחתי את הטלוויזיה בערוץ 13 וציפיתי בכותרות החדשות. אפילו מילה אחת לא נאמרה על כך! (אבל כן נאמרו כמה מילים על כתבה שתשודר על זוגות שמוצאים אהבה בגיל 80, נושא חשוב בהחלט, אבל לא יותר חשוב מזה). ובכן – אלה חדשות השקר.
ובכן, תקופה אורווליאנית.

כתיבת תגובה

עם WordPress.com אפשר לעצב אתרים כאלה
להתחיל